Keine exakte Übersetzung gefunden für الرسوم المستحقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الرسوم المستحقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con todo, los honorarios del consorcio en cifras reales han superado la suma aprobada por el Comité de Contratos.
    ومع ذلك، فإن الرسوم المستحقة للاتحاد، بالقيمة الحقيقية، تجاوزت المبلغ الذي أقرته لجنة العقود.
  • Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
    بلغ الحد الأقصى للرسوم المستحقة الدفع للاتحاد، كما اعتمدتها لجنة العقود التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ما مقداره 5.9 مليون فرنك سويسري (4.6 مليون دولار).
  • Como primera medida, el PNUD introdujo, a partir del 1º de enero de 2004, la lista universal de precios basada en las actividades realizadas para el reembolso de los servicios prestados sobre el terreno.
    وكخطوة أولى، استحدث اليونديب، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، قائمة الأسعار العالمية للأنشطة من أجل رد الرسوم المستحقة على الخدمات على الصعيد الميداني.
  • Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
    وإضافة إلى الرسوم المستحقة بموجب قائمة الأسعار العالمية، يطلب اليونديب رسم إدارة بنسبة 3 في المائة على جميع نفقات مشاريع المكتب المبلّغ عنها من خلال نظام "أطلس".
  • El monto total de los gastos portuarios adeudados al Organismo al 30 de junio de 2005 ascendía aproximadamente a 21,1 millones de dólares.
    ويبلغ مجموع رسوم الموانئ المستحقة للوكالة حتى 30 حزيران/ يونيه 2005 قرابة 21.1 مليون دولار.
  • Muchos subproyectos cuyos honorarios iniciales ascendían a 2,8 millones de francos suizos (2,2 millones de dólares) se han abandonado o asignado a otros proveedores.
    وكان قد تم التخلي عن العديد من المشاريع الفرعية (التي بلغت الرسوم المستحقة عنها ما مقداره 2.8 مليون فرنك سويسري، أو 2.2 مليون دولار) أو أوكلت إلى موردين آخرين.
  • En realidad, las Fuerzas de Defensa de Israel no permitieron que fueran devueltos a través del cruce de Sofa y los contenedores estuvieron retenidos en Gaza durante muchos meses, lo que ocasionó unos gastos de sobreestadía de 1.155.915 dólares.
    وفي واقع الأمر، لم يسمح جيش الدفاع الإسرائيلي بـإعـادة تلك الحاويات من معبر صوفا، وظلـت الحاويات محتجـزة في غزة لأشهر عديـدة ليصبح مجموع الرسوم المستحقة كغرامة تأخير نحـو 915 155 1 دولارا.
  • Sin embargo, el sistema no está en pleno funcionamiento y no se han presentado a la ONUDD informes sobre las comisiones devengadas por servicios prestados desde que el acuerdo comenzó a funcionar en 2004.
    بيد أن هذا النظام غير جاهز تماما في الوقت الحاضر، ولم تُقدّم إلى المكتب، منذ أن أصبح الاتفاق نافذا في عام 2004، أي تقارير عن رسوم مستحقة عن خدمات تم توفيرها فعلا.
  • También solicitó al Organismo que siguiera pidiendo a las autoridades israelíes que reembolsaran todos los cargos portuarios pendientes, de conformidad con el Acuerdo Comay-Michelmore de 1967 entre Israel y el OOPS.
    وطلبت أيضا من الوكالة أن تواصل مطالبة السلطات الإسرائيلية بسداد جميع رسوم الموانئ المستحقة، وفقا لاتفاق كوماي - مايكلمور لعام 1967 المبرم بين إسرائيل والأونروا.
  • El Grupo confirmó que, por iniciativa del administrador de aduanas, gran número de vehículos nuevos y motocicletas entraron por Aru sin satisfacer los derechos e impuestos correspondientes.
    وأكد الفريق أن عدداً من المركبات الجديدة والدراجات النارية دخلت إلى أرو بمبادرة من محصل الجمارك معفاة من الرسوم والضرائب المستحقة.